最近方濟各指派里卡蒙席擔任梵蒂岡銀行高階主管,協助整頓梵蒂岡銀行洗錢、逃稅等問題。義大利「快遞」新聞周刊20日報導,早在他派駐瑞士伯恩時就與軍官大談同志戀情,更有人指稱2001年某天他曾被困在電梯裡,救難人員趕到時,發現他與一名年輕男妓在一起。教廷發言人龍巴迪回應,關於里卡蒙席是同志的報導「經不起檢驗」。
教廷觀察家認為,里卡蒙席的醜聞是部分樞機主教與教廷要角向媒體爆的料,意在阻撓教宗推動改革。
Read more: 世界新聞網-北美華文新聞、華商資訊 - 教宗親信 傳戀同性 召男妓
Pope Francis' Pick to Head Vatican Bank Mired In Gay Rumors
JULY 22 2013 6:19 PM ET
Pope Francis appointed an Italian cleric and former Vatican diplomat to serve as his representative to the Institute for the Works of Religion last week — also known as the Vatican's "bank," reports The Guardian. But the pope's selection has drawn criticism from an Italian paper that contends the future prelate to the IOR is a somewhat openly gay man who lived with Swiss Army officer at the Vatican's embassy in Uruguay.
Weekly paper L'Espresso claims that Monsignor Battista Ricca not only lived openly with the male officer at the Holy See's nunciature in the South American nation, but also provided his lover with housing and a job, according to The Guardian. The report also claims Ricca was once assaulted inside a gay bar in Montevideo, and that when the nunciature's elevator broke down one night, firefighters called to the scene found Ricca inside with a known male prostitute. The paper also alleges that when Ricca was transferred to Trinidad and Tobago, his partner left behind suitcases full of condoms, pornography, and a gun.
The Catholic Church believes homosexuality is a sin, and calls on gay and lesbian Catholics to remain chaste throughout their lives. Priests and ordained clergy also take a vow of celibacy.
Ricca has not commented on the allegations, reports the Guardian, but a Vatican spokesman called the report "not trustworthy." Vatican officials similarly disavowed widespread reports of a "gay lobby" at work inside Rome earlier this year. But in June, Pope Francis acknowledged the existence of a blackmail scheme targeting gay priests inside the Vatican while speaking at a private conference of Latin American church leaders.
Pope Francis, the Catholic Church's first leader from a Latin American nation, will touch down in Brazil today, where CNN reports he'll be greeted by jubilant crowds — and protestors. A gay-rights group has scheduled a kiss-in protest along the parade route where the pope will pass in his open-topped popemobile.
教宗退位推手?傳多名樞機主教涉同性戀醜聞
天主教教宗本篤16世(Pope Benedict XVI)宣佈將在月底退位不到2周,外界不斷揣測他除了健康因素外的真正原因,義大利多個媒體更指出,實在是因為教廷醜聞過多,本篤16世在不堪壓力的情況下,才宣佈將要退位。
義大利《共和報》指出,去年12月17日,曾有一份秘密報告送到本篤16世手上,報告中詳述教廷面對的財務問題、人事問題、廉潔問題與最不堪的神職人員性醜聞問題,報告高達百頁,本篤16世幾乎是在看完後就決定退位。其中最嚴重也最不堪的,就是教廷多位樞機主教都牽涉到同性戀性醜聞,甚至有人因為曾在羅馬與梵蒂岡等地進行性交易而遭到搜索。
由於各式傳聞實在太多,梵蒂岡首席發言人已經透過公開廣播節目,駁斥所有「謠言」,他稱這些謠言是「有心人士企圖在天主教會迷失方向時對教會做的誹謗」。
留言列表