close

 

一、女律師喝咖啡,還是用現金支付。日本離無現金社會還很遠。(但女律師放了一張大鈔,比價目表的價格都高多了…)

二、女律師說女演員是在「現充」。

 

--

現充一詞是源自日語リア充」(リアじゅうリア意指リアル)的網路語言,指現實生活中無需ACG和網路就能過得很充實的人[1],也可指某些二次元角色。特別是與「去死」二字連用時。近義詞為人生贏家、人生勝利組和土豪等等。一般來說,容姿端麗、學業有成、財力雄厚、交際廣泛或戀愛幸福,是現充的決定性要素。

 

發展過程

這個概念源自2005年的日本網路論壇2ch的大學生活板,起初叫做「リアル充実組」,2006年初開始簡稱為「リア充」,後在部落格Twitter上流行,甚至也常出現在NICONICO動畫的影片彈幕中[2]。在由未來檢索Brazil發起的用戶投票「2007網路流行語大獎」中,「リア充」排名第21位[3]。2011年更成為「女子中高生手機流行語大獎」金獎得主。

這個詞亦由動漫字幕組傳入台灣,中文化為「現充」或「現實充」,主要為與所指物件格格不入的國產宅(特別是二次元禁斷症候群患者)和隱蔽青年使用。促使這個詞在他們中間流行的是輕小說《我的朋友很少》,雖然其動畫主題歌稱「距離現充遠遠遠」,男主角羽瀨川小鷹卻常被網友吐槽「朋友很少,後宮卻很多,根本就像個現充」。

社會現象

根據電子信箱服務商CLUB BBQ於2009年3月對其463名用戶的調查,明白「現充」意味者占26.4%,對於是否認為自己是「現充」這個問題,包括選擇「可算是」和「不太確定」者,53.4%的受調查者回答自己是現充。[4]在日本,現充聚集的街道有時被蔑稱為「リア充街」,代表地點為東京澀谷原宿六本木[5]。現充的敵人叫做「ネト充」、「非リア」、「自宅警備員」等,中文圈中對應的稱呼包括「魯蛇」、「擼瑟」(兩者皆來自英文「Loser(輸家)」的音譯)、「屌絲」和「死宅」等。

現充的常見行為包括聚會、開房、去影院、海水浴、高調過新年和萬聖節等西洋節日、滑雪和燒烤等,[6]在客觀上促進了聖誕節情人節和戀愛紀念日的世俗化和商業化。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    LifetheDog 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()